Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "marked advantage of" is grammatically correct and is commonly used in written English.
It means to take advantage of something that is clearly noticeable or significant. Example: The company's marketing strategy has taken marked advantage of social media platforms to reach a wider audience.
Exact(11)
In any case the survival of pancreatic tissue is marked advantage of partial inhibition of the ISR.
But C# has the marked advantage of being developed with XML in mind, rather than as an afterthought.Beyond imperativesAlthough Java and C# are reshaping the nature of programming languages, at a more fundamental level there has been surprisingly little change in the past two decades in the way that programmers express themselves.
But Sphero has the marked advantage of building on top of its own popular robotics platform.
The display also has the marked advantage of a larger, full HD display — or, rather, two much larger displays.
A marked advantage of VOIP providers such as Skype is that they can be supported by either 3 G and wireless networks allowing maximum portability.
This is a marked advantage of our approach over STED, PALM and STORM.
Similar(49)
There are marked advantages to studying Prdm9 polymorphism in natural populations of M. musculus.
These kinds of records give Defense a marked advantage in arguments about detainees.
However, measurement of high molecular weight enzymes does not offer marked advantages over more conventional enzyme tests in the detection of hepatic metastases of colorectal cancer.
This model has marked advantages over previous models in literature because of its accuracy, simple boundary conditions, and single parameter optimization.
In transmutation of actinides and long-lived fission products have marked advantages.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com