Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
"mark your choice" is a correct and usable phrase in written English
It is typically used in contexts where someone is being asked to select or indicate their preferred option, such as in surveys, questionnaires, or multiple-choice quizzes. Example: "Please read the questions carefully and mark your choice with an X in the corresponding box."
Similar(60)
The education and resource needs assessment consisted of both "mark your choices" and open-ended questions.
If it's too soon to register for your choices, you should mark your calendars with registration dates.
When optical ballot scanners are used, voters mark their choice with a pencil next to the name of their candidate.
Two-thirds of voters will mark their choice with a pencil on a paper ballot that is counted by an optical scanning machine, a method considered far more reliable and verifiable than touch screens.
Mr. Racicot described instances in which Post-it notes were stuck on ballots -- over the spot where a voter would mark his choice for president -- and other instances in which he said chads were taped to ballots in an effort to change a vote for Gov. George W. Bush to a vote for Mr. Gore.
Question number 3 consisted of 7 factors and relatives had to mark their choice in a hierarchical order.
As the student walked away, the researcher would mark their snack choice on the answer sheet.
Go ahead and mark the best choice, so you do not leave the question unanswered.
Many voters reported that it took more than an hour simply to read through and mark their choices.
Baldwin County uses optical scanning cards: voters mark their choices by scratching a line on a paper card.
In paperless electronic voting, voters mark their choices, and when the votes have all been cast, the machine spits out the results.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com