Your English writing platform
Discover LudwigThis is correct and can be used in written English.
You can use this when you want to describe or direct someone to identify a grave or tombstone in a cemetery. For example: "I marked the grave with a bouquet of roses."
Exact(14)
Some experts theorise this was simply to mark the grave, so no one mistakenly dug it up.
After Frank Worsley and other members of the expedition buried Shackleton, at a cemetery on the island, they found stones and built a cairn to mark the grave.
They planned, some years ago, to be buried together in the garden of their house in Essex, with the bench to mark the grave.
A more recent martyr is remembered at Kostka Church on Ulica Hozjusza, where visiting politicians' wreaths and simple bouquets mark the grave of the pro-Solidarity priest the Rev. Jerzy Popielusko, murdered by the secret police in 1984.
A native tree or shrub may be planted, or a flat native stone left, to mark the grave in a natural, protected burial ground.
I can find no reference for this except a cairn of stones on Mynydd Ystum, to the northeast of Aberdaron, which is said to mark the grave of a giant, Odo; a rock nearby was apparently thrown there by Samson, before Delilah cut his hair, and is said to have a pot of gold beneath it.
Similar(46)
The rest mark the graves of paupers.
Families used the whales' bones to frame sod houses and mark the graves of the dead.
But the truth seems as ill-defined as the fading mounds that mark the graves.
Small wooden crosses mark the graves, where yellow, pink and red China rose bushes bloom.
They were used to mark the graves of notable men or to indicate the perimeters of ceremonial grounds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com