Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Walking amid rows of macabre white crosses to mark the dead, I concluded that Marikana was indeed a turning point, as former ANC government minister and struggle leader Ronnie Kasrils told me.
"Maud Haviernick, Maryse Laganière, Maryse Leclair, Anne-Marie Lemay, Sonia Pelletier," the girl continued, as spotlights were lit to mark the dead.
Similar(58)
He began to read a prepared text, listing all the myriad Newark particulars that he would not be talking about: the city's schools and the ball fields; the newsreels at the Roosevelt Theatre; the flags in the windows marking the dead during the Second World War; the factories and the butcher shops.
During the imaging with fluorescence microscope, SYTO® 9 green fluorescence marked the living microorganisms with intact membrane and propidium iodide red fluorescence marked the dead bacteria with damaged membrane.
He marked the dead with white tape so he and other rescuers could focus their efforts on the living.
We were never trained in what to say to mourners, only to mark the number as dead so it would be taken off the dialers' database.
The slab believed to mark the spot where the dead body of the crucified Christ was given to Mary is busy with devout pilgrims.
Stood in front of rows of small wooden crosses marking the British dead from Afghanistan, the D-Day veteran said: "There was a time not so very long ago when this day was a history lesson.
The pity fades once we see the slightly curled smirk that betrays the cruelty and fascism of his rule, a baring of teeth that marks the thousands dead at his command.
Stones that are also meant to speak to the dead, to mark the presence of life, as well, if only for a while.
Acwil Nyago Arop, five, from Owaci; Benjamin Dhieu, 42, from Juba; Nyajang Nyidhok Odok, 105, from Malakal – these are among the first names released from a list of the dead to mark the first anniversary of the civil war in South Sudan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com