Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
France was the last to reach the 100 m mark, recording a time of 58.84 s.
Subsequent histological verification was performed using electrolytic lesions (5 10 µA for 5 10 s) to mark recording sites [60].
Similar(58)
The share of spending on fuels seems likely to have risen well above the 4.1percentt mark recorded then.
In many key locations on the southeastern shore of Staten Island, agreement was within 0.02 meters of the high-water mark recorded by the United States Geological Survey.
The response to volatile components of the scent mark, recorded when marked and unmarked vials were covered with a perforated shield, was compared to the response to these vials when unshielded.
The Lithuanian had produced a remarkable 17.31m, the best mark recorded in a heptathlon, but her 200m is weak and her showing of 25.43 secs saw her relinquish the lead.
This total was more than four feet above flood stage and was the third-highest water level ever recorded, falling short of a 15.9-foot mark in 1948 and the record 18.9-foot mark recorded during the flood of 1967.
On each subsequent sampling occasion marked individuals can be relocated and their mark recorded, and unmarked individuals may be marked for the first time.
If you need to adjust the timing afterward, you'll be able to make specific tweaks, but it's still good to make sure you've got the mark recorded so you can install the cam safely.
This paper is focused on the study of the Chinese composition rating process by combining a tablet-based marking recording system with a think-aloud approach.
In view of these considerations, we have developed a camera-free, tablet-based composition marking recording system that can concurrently record all the necessary data and information concerning the marking and the think-aloud process.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com