Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(1)
Excellencies, Ladies and Gentlemen: Volunteerism is a force for good that has already made an indelible mark on development - but whose full potential the world has only begun to tap.
Similar(59)
Gymel seems to have been favoured in England during the 13th century, preceding English descant and thus leaving its mark on the development of English polyphony.
A day of saints and sinners Soap over Out goes Tang Sydney's secret winners ReprintsWhatever the cause, "Perekryostok" has left its mark on the development of Kazakhstan's television industry.
Educational technology is making a bold mark on the development of higher education.
Through this model, we find that foreign direct investments leave their mark on the development of the economy through time.
Through this model, we find that foreign direct investments leave their mark on the development of the regional economy through time.
Millions of Swedish-Americans have left their significant mark on American development, over the last two centuries.
Adam considers Lie's works to have left "an indelible mark on the development of modern Indonesian language".
Longer-term, many leading UK musicians such as Alison Balsom tell us that playing in NYO was literally life changing, leaving an indelible mark on their artistic development.
Those of us whom he described in his account of the events of 1957 as "still young, but gifted and enthusiastic... eager to leave a mark on the future development of the discipline" had a lot to put up with in the years of his ascendancy.
Known for years as being one of the best in-ring competitors in the world, the Champion is now making his mark on the microphone, a development he attributes to "taking the time to improve my weaknesses and make them my strengths".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com