Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
A growing, domestic, private-sector and geographic diffusion of capacity mark the first two decades of China's patent system.
The rabbi's sense of humor was a mark of his very effective capacity to reach out to everyone he dealt with.
Sadly I'm more inclined to think our gob-smackingly underdeveloped LGBT theatre scene is a mark of Brighton's vast capacity for complacency: we're so smug about our "rainbow society", we've taken our eye off the artistic ball.
Then there is a line drawing problem: What justifies identifying the level of capacity that marks one as a person here rather than there?
"Mister, I just found these on the street, I don't know what they're worth, would you give me 20, 50 (adjust to crooks' estimation of marks' capacity) bucks?" One could guard oneself from both temptation and aggression by sticking to the straight and narrow, neither climbing nor descending the stairs, and taking care never to look like a doofus.
By applying an in vitro chondrogenesis model with genetically modified hBMSC, it was subsequently shown that genetic upregulation of DIO2 expression resulted in a marked reduction of the capacity of chondrocytes to deposit ECM components, concurrent with induction of OA-specific markers of cartilage matrix degeneration (ADAMTS5 and MMP13) and mineralisation (ALPL) (figure 3).
A mark of maturity appears in our capacity for seeing and owning our projections.
The sumoylation of HSF1 by SUMO-1, which is dependent on its phosphorylation at Ser303/307, is a mark of its activation and provides buffering capacity by repressing its transactivational activity (Hietakangas et al, 2003).
I mention the date because a mark of the great artist is surely his capacity to stay the course.
It was also right that at the end of a tournament marked out by capacity crowds and attacking football, for all the steel of Argentina, the best team were crowned as winners.
Zimbabwe is at a fraction of capacity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com