Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "mark milestones" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to an event or achievement that is important or noteworthy. For example, "In order to celebrate his success, he decided to mark the milestone with a large gathering of friends and family."
Exact(9)
But as well as the big moments in history, the records also mark milestones in people's personal lives; the archive includes birth and wedding announcements and obituaries.
MARKETERS like to mark milestones, whether it is the 50th anniversary of the debut of "The Dick Van Dyke Show," the 125th anniversary of the introduction of Coca-Cola or the 150th anniversary of the Brooklyn Academy of Music.
It is surely no accident that her hat was in the shape of a halo and at her wrist she displayed a bracelet of crosses, gifts from Edward to mark milestones in their relationship.
As cancer patients, we require it to mark milestones, and we desire it for release.
It's good to pause to celebrate victories, toast accomplishments, note loss, mark milestones.
Their intricate hairstyles are changed to mark milestones in their lives, such as marriage or the death of their father.
Similar(49)
Jumping out of a plane is not an unfamiliar way for people to mark milestone birthdays, especially those that require a large box of candles.
The political theatre reached a peak earlier this year at the 18 June ceremony to mark "milestone 13", the handover of security control.
This comes just six weeks after the million mark milestone.
Read more >> UNICEF and EU mark milestone in support to Syrian children in Turkey The crisis in Syria is in its fifth year.
Today is a moment for marking milestones, and not just the obvious one that will send people looking for their brokerage and 401(k) statements.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com