Sentence examples for mark in terms from inspiring English sources

Exact(51)

Fortunately, the label was exactly on the mark in terms of CBD content.

But he conceded that "over the longer term … it doesn't hit the same mark" in terms of budget savings.

It evoked the lifestyle that the designer is known for, but perhaps missed the mark in terms of trends.

We can encode any letter or punctuation mark in terms of numerical digits, so this would mean that pi is essentially that Library of Babel.

"I think he was right on the mark in terms of what Al Qaeda's intent is," said one counterterrorism official who spoke on condition of anonymity.

"The industry now considers 2006 as the high-water mark in terms of net subscriber adds and expects to see steady, although not dramatic, declines in net subscriber growth going forward," he said.

Show more...

Similar(9)

Events are marked in terms of small details: echoing patterns, doubled voices and repetition.

"There are a lot of question marks in terms of where budgets are going," Huberman said.

The Good Care Guide results reveal that children receive better quality of care than their elderly relatives, with 88% of nurseries and 91% of nanny agencies achieving top marks in terms of quality of care – in contrast to 78% of care homes.

Conclusion the trial has not demonstrated any additional benefit of pre-operative colour duplex marking over that of clinical and hand held Doppler marking in terms of satisfactory varicose vein surgery performance at 6 weeks or 12 months in patients with primary varicose veins of the long saphenous system.

The Arabic-language headlines above are marked in terms of Theme-Rheme structure but are unmarked in terms of the information structure.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: