Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Twenty-five miles northwest of Gila Bend is Painted Rocks State Historic Park where Native American peoples left petroglyphs that are thought to mark a division of tribal territories.
Similar(59)
With regular monitoring, patients will be alerted to abnormalities at an early stage.There are two ways of making the wireless work, marking a division in the industry about the future of wireless technology in health care.
More than any other ritual, it marks a division between the Continent and the more headlong purposes of the Anglo-American model — between the why-worry and the can-do.
It is not possible to mark a sharp division between the Bronze Age and the Iron Age.
The line is arbitrary because, as a matter of fact, it does not mark a real division between capacities.
Charles A. Kupchan, a former National Security Council official, predicted that the rift would mark a lasting division between the United States and Europe and would "dramatically accelerate" the weakening of NATO that is already underway.
It is used to mark a major division in a sentence, to indicate that what follows is an elaboration, summation, implication, etc., of what precedes it.
In 1954, the North Carolina Highway Historical Marker Program, a division of the North Carolina Department of Cultural Resources, erected a historical marker in Hogun's honor near his former home in Halifax County.
Iraq marked a significant division between Mr. Bush and Mr. Putin.
Each one marks a geological division, ten or fifteen miles apart, where the river suddenly alters course.
But on another and much deeper level, this very possibility was only ever tenable on account of two major factors: "First, there had to develop a culture that marks a clear division between the 'natural' and the 'supernatural,' and second, it had to come to seem possible to live entirely within the natural" (Taylor, 50).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com