Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(13)
The country has maritime connections with many countries, and the port of Constanţa, which has undergone major expansion, plays a large role in the national economy.
The first priority is regional integration: the countries hope to improve air and maritime connections and court foreign investment to improve infrastructure links.
Although it's not quite a resort, the town's maritime connections with the continent mean a steady drip of visitors along its L-shaped Ha'penny Pier (so called because of the halfpenny toll charged when it opened in 1853), and esplanade, where pensioners sit three to a bench.
Both variables are a reflection of the country pair in the network of maritime connections.
In the present paper we have constructed a network of maritime connections thanks to the data extracted from the Lloyd's Shipping Index, a database containing information on daily movements of ships of almost the entire world fleet.
Despite this growing participation of developing countries in seaborne trade, evidence on maritime connections suggests that, except for few of them such as China, they may have not reached their full potential.
Similar(47)
Note that only in the case of a direct maritime connection, the effective (computed) maritime distance coincides with sea distance.
Our reference empirical model is the standard gravity model of international trade augmented by the inclusion of our maritime connection variables.
The empirical investigations unequivocally show that lacking a direct maritime connection with a trade partner is associated with lower values of exports; any additional transshipment is associated with a 40% lower value of bilateral exports.
This and the good maritime and river connections for trade and transport made these ideal places to live.
Services supported by the Inmarsat satellite network include direct-dial phone, telex, fax, electronic mail, and data connections for maritime applications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com