Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Some Marines were treated for heat exhaustion because temperatures reached 110 degrees, he said.
Similar(59)
Caption: Life Struggle: The injured Marine is treated by crew members.
The Archiannelida, minute annelids that live in the spaces between grains of marine sediment, were treated as a separate class because of their simple body structure, but are now regarded as polychaetes.
Water samples from six different Danish facilities (two rearing units from a commercial trout RAS, a commercial eel RAS, a pilot RAS and two marine water aquariums) were treated with different O3 dosages (1.0 20.0 mg/L ozone) in bench-scale experiments, following which fluorescence intensity degradation was eventually determined.
Two marine and freshwater datasets were treated as biological replicates.
After 24 hr, cells were treated with marine bacterial extracts diluted in complete DMEM to a final concentration of 1 mg/mL and incubated at 37°C for 48 hr.
After 24 h, cells were treated with marine bacterial extracts diluted in complete DMEM to a final concentration of 500 μg/mL and incubated at 37°C for 24 and 48 h.
Cells were treated with 500 μg/mL of marine bacterial extracts for 12 and 24 h.
Organic marine waste was treated by both chemical and biological method to supplement it as nitrogen source in the growth media of sulfate reducing bacteria (SRB), and the resulting extracts were termed as marine waste extract (MWE) and Lactobacillus fermented MWE, respectively.
The survey noted that only 47percentt of the soldiers and 38percentt of marines agreed that noncombatants should be treated with dignity and respect.
According to the survey, conducted by the Office of the Surgeon General of the US Army Medical Command, just 47percentt of soldiers and 38percentt of marines agreed that civilians should be treated with dignity and respect.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com