Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
Today's remarks by Mr. Warner, usually one of the White House's staunchest allies on national security issues, came as the first two of three Navy ships carrying 2,300 marines were to arrive off the Liberian coast on Saturday.
The marines were to be the front edge of a powerful force of more than 1,000 combat troops who, the officials said, are likely to join the hunt for Osama bin Laden within days and then begin raids against Taliban forces concentrated in Kandahar and in mountain redoubts near the border with Pakistan.
When the full battalion arrived in Nawa in early July, the Taliban "knew we were too powerful for them" and left, said Staff Sgt. Michael Placencia, a platoon sergeant in Company C. But he predicted the Taliban would stand and fight if Marines were to assault Marjah, describing them as a "more efficient" foe than the insurgents he saw as a squad leader in Anbar in 2005 and 2006.
The marines were to be released from 2nd Division control as soon as this mission was accomplished.
But Lori Luckey, 24, a single mother of three girls, said the main reasons she signed up for the Marines were to get a chance at a career and the opportunity for advancement, to see the world, and to obtain a dental plan and other benefits.
Pigot, commanding the 5th, 38th, 43rd, 47th, and 52nd regiments, as well as Major Pitcairn's Marines, were to feint an assault on the redoubt.
Similar(54)
As part of the package, 8,000 marines are to be relocated to Guam.
The objective for marines is to stop the terrorist from blowing up a bomb which blows up in 6 00 minutes.
And the American marines too were to withdraw from Najaf.
The marines were forced to shoot at everything headed their way.
By swinging north, the marines were hoping to turn the Iraqi flank rather painlessly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com