Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(15)
That in itself was marginal, though, and goalkeeper Adrian had also stopped once the whistle sounded.
The existence of "Amour," which won the Palme d'Or at the Cannes Film Festival, attests to the continued artistic health of serious cinema, commercially marginal though it may be.
Why, news-staff members wondered, risk angering Ms. Walters to save "Once and Again," a marginal though critically acclaimed program that documents the struggles of divorcees with children in suburban Chicago and has Sela Ward and Billy Campbell as its stars?
However, even in the self-rating questionnaire BDI-II, we found a marginal, though clinical, meaningful improvement of 1.6 points (Cohens d = .34).34
Many AIDS vaccine researchers had predicted that the study would fail, and its sponsors are thrilled by the efficacy, marginal though it may be.
Given these comments, it is clear that organ transplantation involve an appraisal of the costs and benefits whereby access to the technology of transplantation is conditional on a marginal though potentially serious risk of disease.
Similar(45)
This is likely to have an adverse effect on our initial financial performance, though marginal as consumption levels may decrease slightly.
Maroussia was only a marginal figure, though the rumours about her health proved to be portentous.
McAndrew sensibly trims many marginal characters, though the inevitable need for doubling is neatly handled by actors playing their antitheses.
The Labor party performed better than expected in a raft of marginal seats, though its primary vote was the second lowest since the second world war.
But the discourse around selling out assumed a kind of purity in remaining marginal, as though something vital would be lost in that transition from periphery to core.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com