Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
As Dick and I drove south from the Marche to the Abruzzi, I wondered whether I would ever find my idealbrodetto.
Formerly a private sommelier, he is using his expert nose to sniff out some of the finest wines that Italy's small producers have to offer, from the Marche to Puglia.
But yesterday's 200km stage from Civitanova Marche to Forli – on paper a transitional day made for the sprinters, where the general classification favourites take a breather before the second act of the race hits them like a sledgehammer – was anything but an easy day in the saddle for Richie Porte.
(And you'll be forever planning your next trip back…) +39 08587 08273, shanticentre.com christinabirkett Ascent of Monte Sibilla (2,173m) This seven-mile circuit offers amazing views over the hills of Le Marche to the Adriatic, north to the Gran Sasso and of the Sibillini mountains.
Nicola Boem of Bardiani won the 200km stage from Civitanova Marche to Forli, with Porte finishing 65 seconds later, 47 seconds behind Contador.
Tackling them without a strong basis in parliament is almost impossible and most observers do not expect his movement, En Marche!, to morph into an effective political party in time for June's parliamentary elections.
Similar(54)
From Rome to Marche, and Tuscany to Veneto, we compiled the best of what Italy has to offer (except Mozzarella).
To finance their demands, the supporters of Sciences en Marche want to see France's generous research tax credit which allows companies to deduct R&D spending from their taxes slashed.
It was a movement largely confined to the Veneto, Lombardy, Emilia, the Marche, and subject to the suzerainty of regional princes Piedmont.
However, the Paris school sculptor was pleased enough with the individual figures to dispatch one cast of "L'homme qui marche I" to the 1962 Venice Biennale.
Start walkin'… Or L'Homme Qui Marche I, to give it its proper title.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com