Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
What You'll Need 2 Containers/glasses of different widths Water Embellishments (items like pine or berries to freeze inside the votive) Weight (rocks or marbles for example).
You can also: pour some items into a box (sticks, blocks, or marbles, for example) and tell children to take items only from the top.
Similar(58)
Marble, for example, withstands far greater extremes of temperature and humidity, as do some ceramics, metals, plastics, mosaics and glass.
Root or vine growth can physically fracture marble, for example, if the root finds its way into a crack or fissure, similar to the way tree roots or weeds can fracture sidewalks or roads.
Like its peers and competitors, including Starship Technologies or Marble for example, Teleretail employs some of the same systems developed for self-driving cars, including sensors, computer vision systems and GPS-aided navigational systems.
Rodin's marble sculptures, for example, are generally considered great works of art even by those who object to the indirect methods by which they were produced.
In order to get them, they had to spend real money in Marbles's case, for example, some £25m to date to build consumer awareness.
Lending the Parthenon marbles, instead of, for example, some Turner landscapes or samples from the royal family's vast collection, is simply provocative, and will do nothing but cause resentment in Greece, and display our hypocrisy to the world.
For example, Marble Bar has recorded a maximum temperature of 100 °F or more on 162 consecutive days.
In addition to the oxidation of internal iron compounds present in stone like pyrite (FeS2) and siderite (FeCO3) [1, 2], contact with iron-rich ground water when marble is used in, for example, garden fountains, results in severe and unsightly discolouration [3].
The waiting room, for example, had marble floors, Corinthian-style columns, stained-glass windows and a marble fireplace, and a restaurant.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com