Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The grandest-looking marble cistern, decorated with a lion's head 200 years ago, is expected to fetch one of the grandest prices, with an estimate of £20,000-30,000.Mr Robertsaysys that one explanation for the small boom in garden furniture is that statuary is frequently being placed indoors.
But Ibrahim and Aya Sofya are old friends, and he knows her secrets - from the marble cistern said to bring pregnant women twins if touched, to the 9th-century graffiti etched by a Viking into the wall.
Similar(58)
I'm assuming you did, because it's become a well-trodden cliche: the idea of modern society's great villains doing gargantuan lines off marble cisterns while gambling away our futures, comparing the wool quality of their suits and being extremely terrible human beings.
I'm assuming you did, because it's become a well-trodden cliché: the idea of modern society's great villains doing gargantuan lines off marble cisterns while gambling away our futures, comparing the wool quality of their suits and being extremely terrible human beings.
This underground cistern consists of marble columns rising from the water level.
We began at the Basilica Cistern (10 lira), the marble-columned, 10,000-square-foot underground water storage facility built in the sixth century A.D. Most tourists make a beeline for the upside-down Medusa head that supports one pillar, but I was fascinated by the fractal beauty of the vaulted brick ceilings, and the young boys dressed up as kings, complete with crowns and scepters.
Some of the higher-ticket items include a carved marble bust by Hiram Powers, with an estimated value of $10,000 to $15,000, and a Minton majolica cistern, with mermaids and scallop shell, similarly valued.
The cistern, like.
I closed the cistern.
3. Basilica Cistern.
Its cistern holds 22,500 gallons.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com