Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Finally reaching game point in a marathon service game, Radwanska held for 1-1 with a deft drop-shot-and-lob combination, hitting the final shot so well that the American did not even feign movement toward it.
While Good Friday worshippers were making their way out of the marathon service, Bill O'Reilly was preparing his seventh straight television program devoted, at least in part, to the Wright affair.
After surviving a marathon service game that lasted over nine minutes to stay in the set, Williams surged ahead by attacking Azarenka's serve with renewed purpose, teeing off on her serve to break for the second time in the match.
Similar(57)
The owner, Bill Shea, dressed in a vintage Marathon service-station uniform, first pockets the $2 entrance fee, then tells folksy stories about how he started pumping gas in 1946 and collecting motoring memorabilia soon after ("We don't throw anything out").
— BEN ROTHENBERG After a marathon Sharapova service game, Azarenka only needed five points to hold to get herself back in front at 2-1 in the third set.
But instead of a foot race, we want a marathon of service," said Larington in a press release.
Both spoke at the marathon funeral services for Coretta Scott King, at the New Birth Missionary Baptist Church in Lithonia, Georgia, earlier this year.
Marathon, babies, marathon.
There were a few Michelin stars spread around the city, but those spots were, and remain, pricey and formal marathons of punctilious service and rich sauces.
Knowle West Boy... in bed with Tricky Following our podcasting marathon at Glastonbury, normal service resumes this week for Guardian Music Weekly.
Isner had 10 break points in the final set compared with one for Harrison, including five in a marathon 22-point Harrison service game at 5-5.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com