Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Using OpGen's MapSolver software to digest in silico assembled sequences and placement on optical maps, we devised the following strategy: first cover the maps using ALLPATHS-LG contigs of minimum 40 kbp length (shorter fragments cannot be placed as they do not have enough in silico restriction enzyme cuts), and then fill in any remaining gaps using HGAP assembled contigs.
Similar(59)
To fairly assess the impact of a gene model on RNA-Seq read mapping, we devised a two-stage mapping protocol, in which sequence reads that could not be mapped to a reference transcriptome were filtered out, and the remaining reads were mapped to the reference genome with and without the use of a gene model in the mapping step.
To quantify the relative performance of the three mapping applications, we devised a simple scoring system.
In order to improve the localization accuracy and matching speed, we devised a map tile method, which utilizes sensor readings to limit the matching space.
We devised the scenario mapping technique as a way to think about the kinds of situations someone might be in when they use a voice-driven device.
To assess participants' interpretations of how colors mapped onto objects to be discarded, we devised a recycling classification task.
Based on measurements of AT II cell migration, we devised a provisional mapping of analogue measurement units to in vitro metric units to enable direct comparison of simulation and in vitro data.
To account for a possible trade-off between the specificity of taxon identification and a maximally exact quantification of reads, we devised two different mapping strategies.
To address this, we devised an average velocity map to normalize the motion vectors.
In this study, we devised a two-stage mapping protocol.
Inspired by this, we devised a supra-hexagonal map that seamlessly consists of smaller hexagons.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com