Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
There are several ways in which a SLUs can manage changing linkage maps and accommodate requests for past information.
Similar(59)
Kissinger contended that people who wanted freedom and democracy in Eastern Europe were lamentable sentimentalists, unable to look at the map and accommodate themselves to the eternal reality of Soviet power.
The use of differential radio maps is proposed by Wang et al. to mitigate the effects of dynamic environments and accommodate different receiver gains.
"We try and accommodate Yogi.
A major update was announced on 22 June 2006, adding the detonation game mode, various gameplay tweaks and two further maps to accommodate the new game mode.
The symbol conventions, defined for these molecular interaction maps, accommodate multiprotein assemblies and protein modifications and thus can generate combinatorially large numbers of molecular species.
Meteorologists tell us they are redrawing their precipitation maps to accommodate "unprecedented" 500- to 1,000-year 1,000-yearile politotalss proclaim the arrival of a once-in-500-year-storm.
We present a complete analytical pipeline for genetic mapping in DO mice, including algorithms for probabilistic reconstruction of founder haplotypes from genotyping array intensity data, and mapping methods that accommodate multiple founder haplotypes and account for relatedness among animals.
Each animal in an outbreeding population is genetically unique and must be genotyped using a high-density marker set; regression models for mapping must accommodate multiple founder alleles, and complex breeding designs give rise to polygenic covariance among related animals that must be accounted for in mapping analysis.
Cordial and accommodating waiters.
Servers are friendly and accommodating.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com