Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Isotope data was further coupled with geographic information system mapping to assess local mixed sources of Pb and PAHs.
Since studies of this risk are lacking, we utilized optical mapping to assess the effects of biomaterial injection and interstitial spread on cardiac electrophysiology.
Because neither explanation is geomorphologically probable, we used ground-penetrating radar (GPR) and high-resolution mapping to assess the mound's interior structure.
The United States national gap analysis program, which seeks to understand how well the biota of the US is protected, recommends that mapping to assess representation should be undertaken at the vegetation alliance level (Jennings 2000).
A three-pronged approach was adopted: (1) land use/land cover change mapping to assess past changes, (2) build-out modeling to project possible future land use change, and (3) landscape-scale indicators of forest and watershed condition.
No informative SNP was identified in this gene and therefore was not included in the QTL mapping to assess its correlation with resistance phenotype.
Similar(52)
The Federal Emergency Management Agency is updating flood hazard maps to assess present-day risks, but until the redrawn maps are finalized, and the rates revised, neither homeowners nor mortgage lenders can accurately estimate the affordability of future premiums.
Google is the poster boy here, allowing staff to spend up to 20% of their time on side projects has led to the creation of Gmail, Google Cardboard and, this month, a way to use Google Maps to assess suitability of housing for solar panels.
It also provides a map to assess this match and mismatch.
Then, we altered the input vegetation maps to assess the influence of initial conditions on landscape metrics output.
It will address the implementation of Concept Map to assess students' conceptual understanding on 3D modeling technique.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com