Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(45)
Experimental crosses between different parents have served as a powerful tool for mapping quantitative trait loci (QTLs) that affect quantitatively inherited traits.
A statistical method for mapping quantitative trait loci (QTLs) underlying endosperm traits is proposed.
Here, we introduce a pooling-based approach to mapping quantitative trait loci (QTLs) for molecular-level traits.
Breeders and molecular geneticists have routinely used populations derived from bi-parental crosses for variety development and mapping quantitative trait loci (QTLs) for traits of interest.
Traditional approaches for mapping quantitative trait loci (QTLs) are based on a direct association analysis between DNA marker genotypes and end-point phenotypes, neglecting the mechanistic processes of how a phenotype is formed biochemically.
The combined use of both platforms significantly improved coverage over either platform alone and decreased the gap size between SNP, providing a valuable tool for fine mapping quantitative trait loci and multibreed animal evaluation.
Similar(15)
Mapping factors that cause hybrid dysfunction often employs methodology similar to those for mapping quantitative traits, but because hybrid sterility is studied as a binary (or categorical) and threshold trait, two distinctions are important.
The data provide evidence for significant heritability of medical relevant traits that will be important in mapping quantitative traits.
The purpose of this study was to map quantitative trait loci (QTL) affecting health traits in Swedish dairy cattle.
A whole genome scan of Finnish Ayrshire was conducted to map quantitative trait loci (QTL) affecting milk production.
The objective of this study was to map quantitative trait loci (QTL) influencing fertility and calving traits in the Swedish dairy cattle population.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com