Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(16)
The knowledge that the map could not truly protect you from what you feared then, any more than riding the bus can save you from it now, did not alter the need to have a map.
The target MAP could not be achieved without exceeding the maximally tolerated heart rate of 160 beats/min.
It is also a typical dispersive model for which the solution map could not be obtained by a Picard approach in (L^{2} -based SoboL^{2} -based
In choosing which seven Halo maps to remake, 343 Industries set a number of rules the map could not have been previously remade for a 360-era Halo title, it had to work with Reachs gameplay sandbox, and it had to be a fan favorite.
After therapeutic vaccination however, MAP could not be detected in the spleens of 6 of the 8 mice in Group 10.
When the MAP could not be maintained by adjusting the pump flow, norepinephrine was used.
Similar(44)
But that map couldn't possibly tell the entire story.
But as Rosén pieced together the team's projections, he realized essential pieces of information specifically the map's edges were missing, and that the ends of his map couldn't be connected.
Surveying of underwater features, or hydrographic surveying, formerly required techniques very different from ground surveying, for two reasons: the surveyor ordinarily was moving instead of stationary, and the surface being mapped could not be seen.
However, ground truthing showed that the shaded-relief maps could not completely capture all RCHs in our study area due to local conditions.
However, due to a lack of additional reference data, the maps could not be independently validated and especially estimates for physiognomies that were not included in the training samples (such as grasslands and dense forests areas) need to be regarded with caution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com