Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The part of the sentence "many years work" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to refer to the cumulative amount of work that has been done over a period of time. For example: "We have seen the results of many years work in the renewed infrastructure of the city."
Exact(7)
"They can't just take our factory and our land, which we have built over so many years' work, to build flats to make money; surely that is theft?" Dossett said.
It is too easy to assume that because many trustees come from professional backgrounds with many years' work experience they can simply hit the ground running – this won't be the case.
Most of The Lie – "the fruit of many years work" – was written in St Ives, where she lives on and off, but she wanted to create a fictional Cornish setting this time: "I deliberately didn't name the town because I didn't wish to be tied to the archive of a particular place.
After many years' work, the Dutch physicist Hendrik Antoon Lorentz had been led to an apparent dependence of length and time on motion, and Poincaré was pleased to notice that the transformations that Lorentz proposed as a way of converting one observer's data into another's formed a group.
"Here," which came out in 2014 and was the result of many years' work, was the focus of an exhibit at the Morgan Library and was translated into eighteen languages; in recent weeks, he's travelled to Russia, Japan, and Singapore to promote its translations.
A small fraction of such documented neurons are from mammalian nervous systems as the result of many years work by many groups.
Similar(52)
You spent many years working in TV.
where she enjoyed many years working in New York City.
Mr. Howard for many years worked in sales.
He spent many years working as a substitute physical education teacher for elementary schools in Seattle.
She spent many years working in human resources at schools before she began working with governors.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com