Your English writing platform
Discover LudwigExact(18)
"She's impossible to translate literally, because she does so many word games," said Gitta Honegger, who translated "Jackie" and accordingly had to concoct her own puns in English.
Many word processors now have special full-screen modes, so that all unnecessary and distracting menus, palettes and so on are disabled or hidden; rather than fiddling with font sizes or checking e-mail, you are encouraged to get on with your writing.
"NON" exists in many word combinations: non-conformism and: non-sense.
Hulu yes, the subject of entirely too many word already today will be soon available in Plus form (Hulu Plus, yes) to you.
A study of the ratio of written types to spoken types found that there are twice as many word types in written Swedish as in spoken Swedish (Allwood, 1998).
Oh, and even though the conversations are linked to whole paragraphs (otherwise there would probably be way too many word balloon icons), you can actually get even more specific, tying your individual comment to any specific piece of text, or sharing a link that goes that text.
Similar(42)
"Taking a different approach has enabled me to grow through many word-of-mouth recommendations.
He was among the many word-processing holdouts in the literary world.
As I type this, I am surrounded by so many piles of paper — and so many word-processing docs — covered with so many words that are so deeply wrong.
After all, "How many word-warriors ever return / from midnight's waste and ruin?" It's not the transcendent that persists, but the lowly actual: "Whatever is insignificant has its own strength, / Whatever is hidden, clear vision.
Robert Beard, linguistics professor emeritus at Bucknell and chief linguistics officer of the language information Internet company yourDictionary.com, evaluated the transcripts of the debates using Flesch-Kincaid software now installed in many word-processing programs.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com