Your English writing platform
Discover LudwigExact(21)
He continued, "Nevertheless, by his Majesty's orders, I have made many trials to open them, but all to no purpose; excepting some words".
If it's hard to apply the findings from any one trial to the treatment of a particular patient, it's harder still to use data from many trials to create guidelines that can be applied to any patient.
To rigorously prove the accuracy of our meter, we conducted many trials to compare the turbidity of samples measured with a commercial meter against values calculated with our meter.
There is, however, a lack of standardization in the methodology of data collection for this approach, i.e., how many trials to include and how long to sample a trial.
Jenner's womanhood and the beauty for which she went through many trials to gain certainly shape the person that she is, but it's vital to ask ourselves whether our acceptance and celebration of her humanity is partially predicated on that beauty.
Yet by His Majesty's orders he made many trials to open them, but all to no purpose; excepting some scraps containing some words".The excavation at Herculaneum which, like nearby Pompeii, was buried in 79AD under ash from Mount Vesuvius had uncovered a literary time capsule.
Similar(39)
Recruitment to clinical trials is often problematic, with many trials failing to recruit to their target sample size.
One trial [ 27] based their educational component on Social Learning theory [ 16, 28] and many trials referred to each other to determine the education strategy [ 29- 32].
We examined clinical trial registries but many trials seem to have sped through to publication, with the registration step skipped.
Innovations like the 2002 Proceeds of Crime Act, which enables prosecutors to pursue ill-gotten gains, have lengthened many trials, often to little effect.
Despite the efforts that are put into trial design, many trials fail to show an effect of the intervention.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com