Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Reforming the oil industry It's better to be out to sea ReprintsDespite many trials over the years, many Ethiopians still do not know what happened to family members who disappeared during the Red Terror.
Similar(58)
The quality of a forecast should be evaluated on the basis of both its reliability (agreement with observed data to be collected over many trials) and skill (performance relative to a standard forecast).
As anyone who has had food poisoning can attest, this learning can proceed in a one-shot fashion, and needn't have a gradual rise over many trials (taste aversions have also been observed in humans, see, e.g., Bernstein and Webster 1980; Bernsetin 1985; Logue et al. 1981; Rozin 1986).
Such fluctuations are widely observed in experimental recordings where spike trains are collected over many trials in response to the same repeated stimulus [c.f. 5].
When there are many trials (for example, over 40, as in our analysis) and a modest number of different treatments, the maximum potential value of the probability of interspecific encounter is close to 1 and values above 0.8 represent high diversity.
Since habituation is the dominant change seen over many trials to a repetitive stimulus, group averages generally show habituation over these trials.
These associations are learned slowly, over many trials.
Averaging over many trials, they observed systematic changes in the EEG, beginning approximately 800 msec before the actual movement.
When price is held constant over many trials and test sessions, the evaluability of this variable appears to decline.
The veils of colour that settle on the painting like a misty haar lie over many trials and second thoughts.
When averaged over many trials, the EEG produces a series of waves occurring within about 1000 msec of the presentation of the stimulus.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com