Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
"But as it turns out, a system like this works much better if you force it to learn many things, hundreds at once," he said.
Similar(59)
For example, lab tests have shown that rooks and crows are better than eight-year-old children at reaching a treat by making a wire hook, but of course there are many things eight-year-old humans can do that rooks and crows can't.
December 7th 2009 will be remembered for many things – the 68th anniversary of Pearl Harbor, the 30th anniversary of my birth – but most importantly of all, for the launch of Google Goggles – the moment when the Internet gained the power of sight.
Bill Gates is famous for many things, including spending hundreds of millions of dollars to develop, promote and defend the Common Core State Standards.
We have discovered many things about ourselves". Hundreds of young men, some still in their teens, have grabbed guns and made for the frontline against Gaddafi's forces.
A graphical interface is excellent for many things, but administering thousands of nodes in a scale-out, ephemeral, cloud-native application isn't one of them.
Like many things from the 20th century, spittoons seem not just barbaric but they also tax the level of credulity of what a reasonably civilized society might consider OK and not OK (apartheid, bathing suits for women, gay anything).
Their relationship is explored in this show, which offers a little bit of many things, mostly dating from the 19th and 20th centuries.
Their relationship is explored in this exhibition, which offers a little bit of many things, mostly dating from the 19th and 20th centuries.
The duke could do many things but playing a 13th century Mongol warlord was not one of them.
And like many things in ultra-modern, 21st-century Britain, it helps to have a sense of the British class system, and where the characters involved fit into it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com