Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(23)
Many technical difficulties arise in this context.
Still, there were many technical difficulties with this and it was rather unsuccessful.
There are many technical difficulties associated with the construction of the beamline.
The coating manufacture on the complex-shaped parts still has many technical difficulties in the real industry.
These biodigesters, however, have experienced many technical difficulties that place their future viability and continued development in question.
Its use overcomes the many technical difficulties which have dogged the use of carbon nanotube-based tips as proposed replacements for tungsten tips.
Similar(37)
Ninth-grader Ninth-grader Allison Venzat Oaks Centhe for Enriched Sherman Oaks Center for Enriched Studiesnical difficulties.
Patients find it difficult to use or understand technology and many experience technical difficulties when using telehealth [ 87, 88].
There had been problems of course, but none were serious and many identified technical difficulties that could be tackled in the off season.
Further complicating this issue was the fact that on those occasions when students decided to pause the video and return to it a short time later, many experienced technical difficulties.
However, the performance of paracentesis in an eye with APAC has many unique technical difficulties [ 1], and the paracentesis itself runs the risk of ocular decompression retinopathy [ 23] and intraocular inflammation.
More suggestions(15)
countless technical difficulties
many technical obstacles
myriad technical difficulties
several technical difficulties
many technical shortcomings
many technical impediments
many technical devices
many technical yarns
many technical details
many technical issues
many old difficulties
many technical problems
many technical points
many technical courses
many technical appendices
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com