Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(41)
In some species one emergence a year may occur; in others there may be many successive flights.
Beyoncé, now 29, was more blunt, worrying on camera that she had booked too many successive shows without rest.
Just as with Cleveland, many successive inquiries into contested cases of child abuse, are skewed towards the response to the evidence, rather than the evidence itself.
And so have the many successive passive safety refinements: airbags, seatbelt pre-tensioners, "anti-submarining" seats, side intrusion door-beams and much more.
Evolution, of course, is a blind, remorseless, theoretical process carried out over many successive iterations, not a sentient actor capable of intent.
It was the ancestor of the motion-picture projector: it broadcast those images of creatures in motion as a fast-moving series that appeared to be, rather than many successive images, one image that moved.
Similar(19)
Mr. Solana's experience brought him the trust of many, including successive American presidents.
Where the two genocides differ is that although the Jewish Holocaust was always openly racist, the Roma and Sinti were initially persecuted for being "asocials" and, for many years, successive German governments refused to recognise the racial element of the Nazis' actions.
On the other hand, in many LIPs, successive lava flows yield statistically identical paleomagnetic directions.
Technology, though, becomes available to many in successive generations and it's easy to imagine a second-generation watch from one of the Smartwatch Class of 2012 upgrading beyond what the Agent has locked down.
Kirch and Green (1987) suggested that the movement of Polynesians inhabiting Pacific islands might have caused an increased rate of language evolution owing to the many and successive founder events to which such island hopping would have led.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com