Your English writing platform
Discover LudwigExact(35)
"Lives have been lost and there are many more at risk".
Find the answers to these questions and many more, at the Q & A page of New Science magazine's Web site.
They must reverse the cruel cuts to housing benefit which are leaving many more at risk of homelessness, and they must build more decent affordable homes.
Each year its officers repatriate up to 75 British victims and free many more at home.There are more still, of course, who are not rescued.
The phone, called the Koi, has 16 megabytes of memory on board; it can store about 40 high-resolution pictures or many more at lower resolutions.
I know this, because as a music journalist I have written about many of them and met many more at the music industry events I organise.
Similar(23)
On Monday, Sparano's seeming confusion over the math was matched by his explanation: "I just didn't know how many more at-bats that team was going to get, O.K.? The way the game was going, and with where we were offensively in this football game, I had no idea how many more at-bats that team was going to get".
Nunez had only 16 plate appearances during his minor league rehabilitation, but the Yankees thought that because he had had a full spring training and had played the first month of the season, he would not need many more at-bats.
"I don't anticipate these guys needing many more at-bats before they get into their games.
--79 housing programs could be shuttered, resulting in the loss of 170 jobs; --Nearly $6 million in federal matching funds will be jeopardized; and --Approximately 760 of the 1400 households funded through SHFYA will lose all support services and are likely to be made homeless, with many more at-risk.
Television suddenly grew in importance on Sept. 11, and many more stay-at-homes are expected this year.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com