Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
First, pheneticists could not agree among themselves as to exactly what constituted a measure of overall similarity; there were simply too many measures from which to choose.
One of the strengths of the MORE Project is the availability of data on many measures from multiple informants, as illustrated in Fig. 2.
EQ-5D scores have also been shown to be highly correlated with many measures from the American College of Rheumatology (ACR) disease activity set [ 39], and the WOMAC [ 40- 42].
Similar(57)
Data from these databases lack of many measures obtainable only from chart review.
Data from these databases lack of many measures obtainable only from chart review or survey with the attendant potential for omitting important prognostic factors.
Meanwhile, public expenditure cuts should now be increasingly kicking in as many measures were enacted from April.
On both counts, the odds are against catastrophe but on a lasting headache.By many measures the news from housing is still getting grimmer.
BY many measures, the view from the arched doorway of the cobblestone home on Bumpkin Island, off the Massachusetts coast, has most likely not changed much since the 19th century, when hay farmers lived there.
While the $131 billion budget agreement between Mr. Brown and the Democrats who control the Legislature, which relies heavily on optimistic revenue predictions, is by many measures an improvement from the recent past, it falls far short of what Mr. Brown hoped for as recently as last week.
With so many measures to choose from, it is very important to understand their common features as well as where they differ in terms of SNP selection.
Major Strength: We are all impressed that you have made a serious effort to collect as many measures as possible from each of a large number of neurons in the frog tectum.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com