Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(12)
As with many limited edition Final Fantasy VII-related releases by Square Enix, the bundle was limited to 77,777 units.
"We have so many limited revenue strands that you want to maximize any commercial enterprise to assist the education program".
Whether displeased with their investments or just needing cash, many limited partners are looking to sell their venture stakes.
Perhaps more significant, many limited partners now say venture capital firms are sitting on far more capital than they can invest profitably.
There are so many limited edition things now that you have no idea whether you have a piece of genuine interest or just rubbish, so original props stand a better chance.
Many limited partners are prodding general partners to release them from some share of their pledged commitments, cajoling them to reduce management fees and, with increasing frequency and sometimes with desperation, unloading their venture stakes at discounts in a bustling secondary market.
Similar(48)
After a great many limited-run, low-key releases and messageboard ubiquity, Pink is now something of a scene leader, credited with a musical subtrend known, only half seriously, as "chillwave".
However, the 55-mile-per-hour speed limits on many major limited access highways in and around Westchester (Interstate 684 and Interstate 84 come to mind) are ludicrous.
Impromptu markets have sprung up, but many with limited food at inflated prices.
But some residents objected to forcing public parkgoers, many of limited means, to underwrite the operating costs of a multimillionaire's monument.
In the West Bank and Gaza, many Palestinians' limited hope for a final peace agreement was dashed in the last six months of failed negotiations, explosive violence and economic devastation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com