Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(8)
Katharine Fullerton was of staunchly New England lineage for many generations on either side.
Wendel Ratchford, the bull manager for the club, said he had been selecting stock for the man-tossing trait for many generations on his 1,000-acre 1,000-acreiles out of town.
Many generations on, a father, unable to choose among three sons he loves equally, secretly commissions two replicas, indistinguishable from the original, and with his dying blessing secretly gives a ring to each son.
After many, many generations on the island, zero falls into disuse and out of the language entirely not because it is hard to remember or ineffective but because people just happened to use naught more frequently.
In the late 1980s, a fruit fly researcher noticed something curious: When she split the insects into two groups, reared them for many generations on different diets, and then recombined them, they mated mainly with individuals fed the same diet.
The targeted Pax3 lines used in this analysis have been bred for many generations on a C57 BL6/DBA2 genetic background.
Similar(52)
The effects of the herbs on TCM practitioners and their patients were literally recorded to form the early pharmacological literatures--for example, the Shennong?s Pharmacopoeia--that have been attested, amended, and built on by many generations of successors, based on their clinical observations of numerous patients suffering from various kinds of diseases.
He looks cold, like many generations of children on English beaches.
The rigor and clarity that he required left its mark on many generations of MIT students, and, indirectly, on many other graduate students at institutions where the proseminar has been emulated.
He had a profound impact not only on all those who were associated with him, but also on many generations of physicists who follow his paths.
Like the Saudis, many are members of royal families who sit on many generations of royal wealth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com