Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
"It took many generations for people to feel comfortable accepting paper in lieu of gold or silver.
Even if scientists become capable of editing human embryos, it would take years for the genetically modified baby to grow old enough to reproduce — and then many generations for the alteration to disseminate throughout the population.
Furthermore, most radiation-induced mutations are recessive; it can take many generations for two recessive genes to combine to form a child with a particular disease, like my specialty, cystic fibrosis.
Even if scientists become capable of editing human embryos, it would take years for the genetically modified baby to grow old enough to reproduce and then many generations for the alteration to disseminate throughout the population.
He mentioned a poll of working families that had shown that their belief in that mythical dream that has sustained so many generations for so long is fading faster than sunlight on a December afternoon.
Geneticists examining that sequence cannot spot episodes of natural selection more recent than 5,000 years or so, unless the signal is particularly strong, because it takes many generations for a new and improved version of a gene to sweep through a population.
Similar(49)
With uncommon insight and dedication, he was an exemplary model for many generations of investigators.
Angelica Kitchen was, for many generations of the young, hungry, and weird, a gateway to New York City.
Ellen loved to work with teenagers and tutored many generations of students preparing for college entrance examinations and b'nai mitzvot.
(Most molecular biologists have already believed this for many generations, of course).
The human and ecological consequences of the first global collapse are likely to persist for many generations, perhaps for our species' remaining time on earth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com