Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(35)
Apple's site has instructions for using all of Preview's many features, including scanning, cropping and rotating images.
Under Nicolas Baudin, it gave French names to many features (including "Terre Napoléon" for the southern coast) and gathered much information but did little new exploration.
Organic acidemias share many features, including increased acid in the blood (acidemia), low blood sugar (hypoglycemia), low white blood cell count (neutropenia), poor growth, and varying degrees of mental impairment.
The switch provides many features, including port security.
More specifically, we evaluate reachability through many features including node degree, betweenness, closeness, etc.
Software-defined networking (SDN) paradigm provides many features including hardware abstraction, programmable networking and centralized policy control.
Similar(23)
Six air bags are among the many features included for a base price of $13,500.
Its many features include a digital answering machine that answers each line separately, a digital speakerphone, three-way conferencing, call transferring, intercom and a room monitoring function.
The Secret Service has also added many security features, including a fence between their two houses.
The Innov-ís 4000D that she demonstrates has many advanced features, including a needle that threads itself.
The base Insight is missing many key features, including stability control, which is available only on more premium trim levels.
More suggestions(15)
many peculiarities including
considerable features including
many associations including
many problems including
many businesses including
many places including
many families including
many states including
many civilians including
many factors including
many others including
many actors including
many parts including
many services including
many programs including
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com