Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
At least until that day in November, Mr. Bush represents America, in all its many facets, the one that loves him and the one that loathes him.
Movies are really good at caricatures, but, as the leaked Zuckerberg IMs show, reality has many facets — the Winklevosses are Olympians (which is an accomplishment is it not?) and I've met plenty of assholes wearing hoodies.
"The river attracts so many people because it has so many facets - the tradition of punting, the beauty of the colleges - and the fact that 10 minutes along the towpath you're in pristine countryside," he said.
Although Buddhism has many facets, the basic tenets of caring for and acting out of concern for others, regardless of our religious traditions unites people, rather than divides.
With each bit of sunshine that passes through it or reflects off one of its many facets, the crystal prism that adorns my eastern kitchen window reminds me of one simple fact: Not everything is entirely what it appears to be.
Similar(55)
Of the many facets of the bill which the "free Turk" finds to be anathema, one in particular calls to mind the NSA spying here (there, and everywhere).
This study highlights the need to understand the many facets of the immune response to influenza.
The Office of Undergraduate Education supports and coordinates the many facets of the undergraduate experience, with a particular focus on integrating academic, residential, social, and co-curricular aspects of Duke life.
Gathered by curators Pete Brook and Rian Dundon in partnership with Catchlight, the work of 14 photographers documents the many facets of the region.
It is by telling stories that are plausible, about characters who are believable, that the writer eases us into exploring the many facets of the human condition.
On the one hand, the lion and sun motif is perhaps the only symbol that has ever encapsulated the many facets of the Iranian identity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com