Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(3)
Many different signs point to Apple abandoning the name "OS X" in favor of "MacOS", or maybe "macOS" without a capital letter.
Printing so many different signs is expensive, as is the cost of the labor required to physically switch out the signs.
However, while some animals may acquire large numbers of words and symbols, none have been able to learn as many different signs as are generally known by an average 4 year old human, nor have any acquired anything resembling the complex grammar of human language.
Similar(57)
There are many different sign languages, specific to different cultures, such as American Sign Language and British Sign Language.
There are many different signed languages around the world.
Participants also described many different physical signs and symptoms, as well as emotional impacts, due to overweight or obesity that have been reported in other research [9, 17, 19].
MetS has many different clinical signs which include obesity, hypertension, diabetes and alteration of lipid metabolism [ 26].
The eye stalks were preserved in many different positions a sign that they were flexible and that the creatures could control their movement, the researchers report online today in Nature.
"New York City alone requires as many as 20 different signs," Mr. Samson said, explaining that different regulations require different signs to be posted at different locations.
A -- James G. Samson, a Manhattan real estate lawyer, said that under current federal, state and New York City law, as many as 32 different signs may have to be posted in residential multiple dwellings in the city.
But since many browsers use different signs to show users that a page is encrypted and some sites offer informal signs of security like lock symbols or written assurances that the site is "secure," Marlinspike says these signals have lost their meaning.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com