Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Why so many different piles? A. RATNER Everything has its own place.
Since Skip-Bo involves so many different piles of cards, it's best to play at a large, round table.
Similar(58)
Message of hope La vie en rose Case studies In the black stuff ReprintsHaving shovels in many different dirt-piles is meant to provide mining giants with insurance in a cyclical industry: not all commodities will plummet and peak at the same time, according to the theory.
Residents in many towns sort things into as many as 12 different piles -- not just glass, for instance, but brown glass, green glass and clear glass.
"The fact that many of the wax figures were originally made from earlier paintings or photographs means there are many different kinds of time piled up in them," he explained, "and also many layers of idealization.
The use of fiber reinforced polymer (FRP) composites has been identified an effective way to strengthen and protect timber piles in many different applications.
GPs feel forced by current guidelines to prescribe many different medicines: they appear to pile the recommendations of one guideline on another instead of prioritizing.
There are as many different ways to build a pile foundation as there are ways to dream it up.
Here's how to build your super-basic foundation: There are as many different ways to build a pile foundation as there are ways to dream it up.
While "Fruits of My Labor" starts things off on a soulful note, "Righteously" descends into pro-forma horniness, and the half-spoken "American Dream" piles on so many different kinds of disenfranchisement and despair (drug addiction, black lung, poverty, the legacy of Vietnam) that it will have listeners reaching for the chorus of an earlier song: "You took my joy / I want it back".
You can take fabric from your own scrap pile or find many different designs at a fabric store.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com