Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
There are lots of different armed groups - up to 1,700 - with many different goals.
One challenge in many conversations in primary care is the need to simultaneously focus on many different goals (e.g., quit smoking, increase physical activity, change diet) and to motivate the patient to maintain certain behaviors while changing others, as well as the need to provide the information required by various recommendation/guidelines [ 20].
There are many different goals you can try for.
This is a misunderstanding because meditation can cover many different goals, including mindfulness, insight, calmness, generation of energy, healing, a path to happiness and self-realization.
Similar(54)
There are many other less dramatic differences in how patients are managed on ECMO due to the many different therapeutic goals such as fluid balance, blood pressure, nutrition, sedation and the team's willingness to manage the patient with or without an endotracheal tube.
Nonetheless, many zoo administrators and other zoo workers often claim that zoos educate visitors and that they serve many different conservation goals.
For example, a playgroup may have many different possible goals – perhaps the playgroup wants the kids to just focus on socializing.
You will play a series of games, each with a different game board and many with different goals, which will progress you across the levels.
We, therefore, devised our own step-wise iterative search strategy, where we identified as many different distinct goal concepts as possible until additional searches no longer contributed to our ongoing goal-typology analysis (saturation).
Now the Web site says simply, "We are a community with many different ideas and goals, that nevertheless is in agreement that we want to set limits on the power of capitalism, money, banks, markets and governments".
There are many things to do, for many different types of goals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com