Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(52)
Regardless if the contact opportunities are predictable or not at higher layers, hooking into the DTN2 implementation via a custom Discovery adaptation layer allows the emulation of many different flavors of DTNs; the only difference lies in the creation of the contact triggers.
Grief comes in many different flavors, and everyone experiences it differently.
Driven by consumer demand for many different varieties, there are several brands each with their own type of gum (i.e. sugar-free, natural, chewing, bubble, whitening) and each type has many different flavors, like spearmint, peppermint, or just normal bubble gum flavored gum.
They make many different flavors of sugar free gum and you can't much tell the difference.
By now, I taught linear algebra classes in three universities and in many different flavors.
What is it that makes people crave the Star Wars brand in so many different flavors?
Similar(8)
"They are like these crispy umami bombs," he said, noting that almost 30 years of eating as a vegetarian have trained him to make vegetables play many different flavor and texture roles.
It is at this stage of the Maillard reaction that many different flavor compounds develop in a network of competing reactions.
We're a small country with many regions and different flavors and seasonings.
Southeast Asian salads are excellent for making meals out of because you combine so many different textures and flavors.
Buying small supplies of beans allows you to try many different roasts and flavors over time.
More suggestions(16)
many different perfumes
several different flavors
many varying flavors
many different patterns
many different enemies
many different locations
many natural flavors
many different people
many different causes
many sweet flavors
many different methods
many different styles
many different publishers
many different colors
many different types
many different schools
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com