Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Mr. Crystal gave generously to many different charities and was always there to lend a hand.
There are so many different charities - I got a black, a red... anyway, the turnout was incredible - it was Sarah Jessica and Liv and Salma, and Cyndi Lauper sang.
Even so, 29th looks like scant acknowledgement of the fact that, by linking many different charities who collect, repair and sell unwanted items, and connecting them to a single disposal Hotline number (and website), the LRN has shown for the first time how reuse can create jobs (44 so far in the LRN), reduce waste, and really, seriously work.
The Samuel L Jackson Foundation supports many different charities, including the Rainbow Trust Children's CharityMarcus Wareing at The Berkeley, Wilton Place, Knightsbridge, London SW1X 7RL, 020 7235 6000 History Marcus Wareing at The Berkeley is the first solo venture of chef Marcus Wareing following his split with Gordon Ramsay Holdings last year.
Years later, I began to volunteer for many different charities.
Similar(54)
He has done work for many different charity organizations.
We've seen crowdfunding applied to many different things — charities, social causes, artistic expression and increasingly business equity.
But others felt that this would not resolve the core difficulty of too much information coming from too many different sources: a midsize charity mentioned that their funded researchers publish in over a hundred journals.
Charities support many different causes.
There are many different ways to help a charity; you can make an online payment; volunteer your time; or for well-known people, endorse an organisation or become a named benefactor.
Like the city itself, the marathon has grown, becoming a platform for the spirit and resilience of dedicated athletes, many of who are affiliated with different charities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com