Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
On the savannahs of southern Africa, far from any sea ice, a warmer and drier climate complicates the many challenges already facing endangered cheetahs.
A pharmacist stated: "don't talk about substitution to old customers who have many challenges already, or those who have dementia", whereas another stated: "I have to offer the generics even if the customer is not listening".
Reasons for this may include a lack of awareness among clinicians, a lack of confidence to tackle a notoriously sensitive issue or an unwillingness to overburden families who face many challenges already, such as intense therapy schedules [ 3, 55] and socio-economic pressures [ 11].
Similar(57)
But I am no stranger to this process and its many challenges, and am already working hard to garner more support for the bill among my Senate colleagues.
Methods and tools to help overcome many of these challenges already exist or are being developed (see e.g. the references regarding influences to open assessment development above) and some of the problems may even be solved by increased openness itself.
One of the central themes of the International Year of Light is that many solutions to global challenges already exist and are based on practical and cost-effective light-based technologies.
"But it doesn't help, in a market that's already facing many challenges".
There are already so many challenges for women seeking safe, legal abortion, and reducing the number of locations by half makes it nearly impossible for so many.
GEORGETOWN, Guyana, 9 July 2009 – Carletta is just 16, but she has already confronted many challenges and brutalities in life.
Troubled young people get a second chance in Guyana GEORGETOWN, Guyana, 9 July 2009 – Carletta is just 16, but she has already confronted many challenges and brutalities in life.
For West and Central Africa's children, life is already filled with many challenges.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com