Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
After the resolution of a messy legal dispute over her estate, Sotheby's will, this week Sept . 24-25), sell off more than nine hundred lots to support Astor's many causes, which ranged from animal welfare to public education.
Similar(59)
Through her work at The Charles H. Revson Foundation she supported many important causes which have helped children around the world.
There are many potential causes, which include insufficient secretion of acid in the stomach and/or digestive enzymes in the small intestine.
Dan Murphy, director of external affairs at Asthma UK, said: "Asthma has many complex causes, which is why it is very difficult to get a definitive diagnosis.
For ex-communist Kingsley Amis, opposition to the expansion of higher education ("more will mean worse") was the first of many Conservative causes which transformed the author of Lucky Jim into a Thatcherite cheerleader.
Chronic pain - pain which persists or recurs for months on end - is common and has many different causes, which can make it difficult to diagnose and treat.
However, many other causes, which indicated conclusively this multifactorial problem, are involved for instance size of the dam, sex of the calf, gestation length, and sire used [ 3, 15, 17, 21].
However, even these three broad groupings share many of their causes, which has led some researchers to speculate that underlying and unifying all mental illness may be a single cause: the so-called "p factor of psychopathology".
For allergies of any type, an oral, over-the-counter antihistamine can offer relief, and many cause drowsiness, which can help you fall asleep despite the itch.
The Shelter report points no fingers of blame, recognising that this long running problem has many causes and manifestations which vary from borough to borough and age to age.
Eating disorders are complex, have many causes or triggers which work in chaotic combinations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com