Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
In past generations, with their shorter life spans, many carriers of the gene died before developing the symptoms, so people are now getting Huntington's without even knowing they were at risk.
The cruel impact of the disease is made worse by the fact that many carriers of the Huntington gene have had children before they discover that they have inherited the condition.
In spite of the long transmission time and many carriers of the cluster SMI-049 strain in the community, the IS6110 RFLP pattern has stayed virtually unchanged and we found extremely few genomic changes (4 SNPs and one small deletion) between the three sequenced isolates that were isolated 9 years apart.
Thus, many carriers of nasal staphylococci do not develop furuncles or boils whereas others do.
Many carriers of these alleles remain asymptomatic until a very late age, although exceptions exist.
The improved screening methods now in use across the UK will identify many carriers of unclassified BRCA1 variants.
Similar(48)
But commercial aviation, which seems now to finally have reached a state of business maturity in which carriers no longer operate from year-to-year with the possibility of bankruptcy hanging over heads of many carriers, also has reached a state of safety maturity.
Now this could become the year that many carriers, even some of the largest, simply don't survive.
Many carriers went out of business and those that survived found their profitability was marginal.
Tim Clark, the chief executive of Emirates, who is one of the A380's biggest fans and has ordered 140 of them says: "There is a degree of risk-averseness on the board of many carriers today.
For many carriers, the top end of the market makes up a huge part of revenue, and none can afford to be the first to cut corners when it comes to service levels.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com