Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(20)
It does not say how many breaches there have been by rebel groups.
By contrast, there are too many breaches in Suri's narrative logic.
Many breaches are the result of basic flaws in computer security, such as a failure to protect passwords properly or to encrypt sensitive data.
This parallel may throw some light on the blindness of the American people to the many breaches of human rights committed by successive Israeli governments.It is good to work on repairing the many injustices left from past wars.
But each of them said the regulations and procedures at Hazelden were subject to rigorous review by groups of counselors, so that the many breaches of protocol described by Mr. Frey would have been unlikely to go unnoticed.
Of the many breaches of that vast, elaborate and unwritten code of conduct known as the Rules of New York City Subway Etiquette, pole-hugging has long been lumped among the lesser offenses.
Similar(40)
States have picked up some of the slack, passing many breach notification bills.
This helps explain why the World Trade Organisation generally tolerates SEZs, even though many breach its subsidy rules.
Now it is unclear how many breached dams will be rebuilt and the lakes behind them refilled.
"I think I may have broken a record," said Lord, during an on stage interview with TechCrunch's Frederic Lardinois here at TechCrunch Disrupt New York, discussing how many breach notification emails the company had to send to users after it uncovered two massive hacks.
However, given how many data breaches are perpetrated by hackers already — such as the recent data breach of UK ISP Talk Talk with police arresting several teenagers on suspicion of being behind that attack — it remains to be seen how much of a disincentive a two-year jail sentence is.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com