Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(10)
"This will tell us how many base pairs of DNA are in our sample," Wang, who is thirty-one and wore rimless glasses, said.
If more loci are better, as previous work has alluded to [12], [18], how many loci are needed and how many base pairs from each locus?
The Length of downstream segment parameter allows the user to choose how many base pairs downstream of the TSS are taken for analysis (0 bp to 5000 bp).
The Length of upstream segment parameter allows users to choose how many base pairs upstream of the TSS are used for the analysis (0 bp to 10,000 bp).
Deletions, though affecting many base pairs, still need to be at significant levels to cause mitochondrial dysfunction.
(We distinguish this behavior from 'backslides' [ Figure 1D, inset], in which XPD moves backwards rapidly by many base pairs in one step, and which probably represent a more serious disengagement from the ssDNA).
Similar(50)
Many base pair intercalating stains also label RNA, therefore samples were incubated with 50 μg/ml RNaseA at room temperature for 1 h prior to staining.
The latter is much more difficult because too many base-pair matches between the dangling-ends in the same sequence can cause intra-molecular binding (the dangling-ends disappear by forming stems), which prevents replication.
When tRNA has sufficiently many contiguous base pairs located around the D-T loop overlap, a pseudoknot is predicted for E. coli tRNA(Phe)—Fig.
The expense for sequencing with Sanger technology is about $500/Mbp (800 bp reads), whereas e.g. pyrosequencing with Roche's 454 technology is only about $100/Mbp (250 bp reads) yielding many more base pairs per run at the same time.
Specifically the STnc150 Hfq binding RNA (RF01402) Rfam full alignment structure has many fewer base pairs than those predicted for the subalignments.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com