Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
I also hope it will open the eyes of your President to the fact that however many are slaughtered in the name of patriotism, the human spirit will endure and flourish.
In expressing sadness at the murder of innocent civilians, he subtly drew attention to the fact that many are slaughtered across the world – many were last week – and only a global effort can stop further attacks from terrorists like Isis.
But many are slaughtered, ending up on dinner tables in parts of Europe where horse meat is popular, such as France and Italy.Concrete information on how many racehorses get slaughtered each year is not easy to find.
Many are slaughtered by bombs exploded by religious zealots, intended especially for crowded places where people congregate; buses, subways, marketplaces, houses of worship, college classrooms, movie theaters, the idea being to kill as many people as possible.
Similar(56)
Many were slaughtered by marauding militia on horseback — forces armed by the northern regime based in Khartoum.
The vast majority succumbed to foreign disease and many were slaughtered, died of slavery or starved to death after being kicked off their land.
We stopped at the so-called bloody cornfield where so many were slaughtered that a Union general, Joseph Hooker, wrote, "The slain lay in rows precisely as they had stood in their ranks a few moments before".
Chinese entrepreneurs and companies were on the hook for much of that, and many were slaughtered in the bear market.
No matter how many innocents are slaughtered, no matter how many Americans organize, demonstrate and protest, we assume the NRA and its allies will eventually overpower us.
Many Zekes are slaughtered in "World War Z," but it's not a turkey shoot.
It has some swearing, and many robots are slaughtered and dismembered.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com