Suggestions(5)
Exact(9)
Observations concerning the many copying errors in this manuscript were made in personal correspondence to SW from Hebrew liturgical manuscript expert Dr. Nahum Weissenstern of the Institute of Microfilmed Hebrew Manuscripts, National Library of Israel, who examined this aspect in detail.
On 6 July 2009, 800 more pages of the manuscript were made available, showing over half of the entire text, although the entire text was intended to be shown by that date.
Most experiments and the manuscript were made by H ZL.
Figures for the manuscript were made in Adobe Illustrator CS6.
Final decisions on which of these was included in the manuscript were made by the lead author (NW).
The follow-up of the study and revisions to the manuscript were made by VD, BB, CS, IR, PKS, and BF.
Similar(51)
By Josephine Livingstone November 30, 2016 The manuscript was made in the ordinary medieval way, but the script was apparently invented by whoever made it.
Locked away for nearly 40 years, the manuscript was made public today by the Israeli government as evidence for a Holocaust denial trial in London.
An article yesterday about the implications of the discovery of an early Christian manuscript that portrays Judas Iscariot in an unconventional light misidentified the material of which the manuscript was made.
It is usual practice to not publicly discuss a paper that is in review - even an open access review model that ESD operates in which the original manuscript is made available online, along with reviewer's reports, author's responses and editorial judgements.
No funding support for this manuscript was made available.
More suggestions(15)
manuscript were deposited
manuscript were listed
manuscript was made
manuscript were included
manuscript were written
manuscript were coordinated
manuscript were obtained
manuscript were calculated
manuscript were published
manuscript were seized
manuscript were derived
manuscript were translated
manuscript were intertwined
manuscript were destroyed
manuscript were prepared
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com