Sentence examples for manuscript in terms from inspiring English sources

Exact(17)

It is Arethas' commentary in the sense that he copied, and possibly collected and edited, the scholia in his Aristotle manuscript; in terms of authorship, however, it is a product of mass collaboration.

EdL, MH and NdV helped critically revise the manuscript in terms of content.

RN, CPS and JHS contributed to the manuscript in terms of editorial consultancy.

RM made important contributions to the critical revision of the manuscript in terms of major intellectual and clinical content.

The author would like to thank Dr. Bettina Willie for revising the manuscript in terms of language corrections.

Both DRO and SS were involved in writing and revising the manuscript in terms of important intellectual content.

Show more...

Similar(43)

KMV contributed to acquisition of data and revised the manuscript critically in terms of academic content.

GK critically read and improved the manuscript both in terms of academic content and expression of English.

JROI contributed to the conception and design of the study and also revised the manuscript critically in terms of academic content.

Despite individual differences, more broad attributes of referees such as gender and region can act as determinants of a referee's handling of manuscripts, particularly in terms of the number of manuscripts being reviewed, review time and rejection rate.

CS: reviewed the literature, drafted and edited the manuscript; MF: drafted and edited the manuscript; FL: processed and provided pathology; HB: Helped in editing the manuscript; gave advice in terms of gastroenterologic problems; AG: drafted and edited the manuscript; VG: reviewed the literature, drafted and edited the manuscript All authors were involved in the patient active management.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: